Quantcast
please donate

biast | by maryann johanson

Berlin movie posters

Sorry for the lack of posts for the last few days: I’ve been having a short break in Berlin to recover from the marathon of London Film Festival. I’ll be back in London on Sunday and back to work on Monday catching up with LFF reviews and other new films. In the meantime, here’s a taste of movie Berlin.

This Victoria & Abdul marquee is one of the most beautiful cinema marquees I’ve ever seen. Note that the poster is painted, not printed:

victoriaabdulberlin

Logan Lucky and Blade Runner 2049 retain their English-language titles:

loganluckyberlin

bladerunnerberlin

But The Glass Castle (which I hope to review soon) and The Snowman get translations:

glasscastleberlin

snowmanberlin

Something about Pitch Perfect 3, which opens in the US and the UK (and Germany) at the end of December:

pitchperfectberlin


posted in:
maryann buzz | movie buzz
  • RogerBW

    Letzte Runde is “last round” – which has more or less all the same senses in German that it does in English. (And it’s going to be in cinemas at Christmas.)

  • Bluejay

    I love, and miss, painted posters. I remember the huge painted billboards (sometimes with almost but not quite accurate likenesses of the actors) for Empire and Jedi when I was growing up.

    Cool to see the German poster for Pitch Perfect 3. I wonder what they thought of Das Sound Machine? :-)

    https://www.youtube.com/watch?v=Tj1AF9bQKI4

  • Danielm80

    Years ago, a friend of mine showed me a book with excerpts from the novelization of Star Wars. Either the publisher didn’t have the rights to the likenesses or the artist had never seen the movie. The illustrations perfectly matched the descriptions in the text, but they looked nothing like the characters in the film. It was oddly endearing.

Pin It on Pinterest